+49 (0) 30 32 30 44 32 - 0 info@galoma.de

Wie armten sie ihre Kinder um!

„Meine Bekannten sagen, ich soll mich beim Radio bewerben. Weil ich so eine tolle Stimme habe.“ Diesen Satz hören wir mindestens einmal pro Monat. Der Klang einer Stimme genügt jedoch nicht. Du musst mit ihr spielen können. Du musst ihre Facetten kennen. Hinzu kommt die richtige Atemtechnik, die Überwindung von Nuscheln und Lispeln. Und last but not least: Du musst selbst schwierige Texte spielerisch und mit Leichtigkeit sprechen können. Professionelle Voice-Talente arbeiten Jahre an Stimme und Aussprache.

Dolomiten

Bergpanorama bei Cortina d’Ampezzo

Ein besonderes Beispiel für die Qualifikation professioneller Sprecherinnen und Sprecher stellen wir hier vor.

Die Stimme mit Talent

Der Sprecher Hans-Jörg Karrenbrock, den wir seit vielen Jahren schätzen und mögen, wurde für ein Voiceover engagiert. Im Museum des ersten Weltkriegs in Cortina d’Ampezzo wird das Schicksal der Menschen in den Kriegswirren geschildert. Schon der erste Blick auf den Text offenbarte, dass dieser zweifelsohne mit einem minderwertigen Online-Programm aus dem Italienischen ins Deutsche „übersetzt“ wurde. Dass diese Tools bei einem so komplexen Inhalt noch lange nicht richtig funktionieren, wollte die verantwortliche Dame der Agentur nicht hören. Schließlich beauftrage sie nur eine Sprachaufnahme und keine Textredaktion, echauffierte sie sich.

Der Kunde ist König. Wenn die fachliche Unterstützung nicht erwünscht ist, kann man den Auftrag ablehnen. Sich einer besonderen Herausforderung zu stellen und gequirlten Unsinn seriös klingen zu lassen, hat jedoch besondere Reize.

Von der Kunst, eine hausgemachte Übersetzung seriös klingen zu lassen, zeugt diese Tonspur. Viel Vergnügen 🙂